Penny從冰箱裡取出保鮮盒,然後挖了像玉米粒大小的兩塊茶凍,倒了一點點的奶茶倒在迷你杯裡讓我試喝,我啜了茶鑽奶茶,還滿入口即化的。雖然市面上賣珍珠奶茶相當普遍,對於不太愛吃珍珠的我,綠茶凍的茶鑽奶茶還值得讓我考慮,於是我毫不猶豫的點了茶鑽奶茶微甜去冰,然後我掏出了三十五元給Penny

     然後來一個女客人光顧茶爾思王子,我則在騎樓的茶爾思小圓桌前,在咖啡椅上坐了下來。那位女客人的穿著滿吸引人的,從她的頭上打量來看,她的頭髮編織公主頭側捲髮的造型,頭頂上戴著白框的太陽眼鏡。她穿著露肩T恤,衣服上胸前藍色英文系字母的圖案,前面有口袋設計再加上衣服的背後拉鍊和露肩的剪裁,右手提著印花皮革滾邊拼貼的大包包,感覺很特別。下半身穿著緊身水藍的彩色褲,再加上她穿銀灰色的漆皮尖頭錐形高跟鞋。我猜想她應該不是本地人…

「您好!歡迎光臨!」Yuffie微笑的說。

    대추차 주세요

       (中譯 : 我要紅棗茶…)

    「啊?小姐妳要什麼?」在櫃檯前米飛兔妹妹當場愣了。

        那明星小姐又再對米飛兔說了一次

    AhSorry!小姐我…我聽不懂妳在說什麼…」

    いらっしゃいませんあなたはをする必要がありますか?Penny也出面招呼。

    (中譯︰歡迎光臨!你需要點什麼嗎?)

     後來那位小姐改用英語來點餐,Penny聽了又一頭霧水,皺著眉乾笑說:

    I’m sorryMy engilsh not good…」

     我見了他們對英語不是很熟,我起了身到櫃檯前,對那位很有明星味的美女用英語說:

    May I help you?」

    (中譯 : 我可以幫忙?)

    YesI’d like a cup of red-jujube!」

     (中譯 : 是的!我想要點一杯紅棗茶!)

    WellWould like your red-jujube hot or cold?」

    (中譯 : 哦!妳要紅棗茶要熱的還冰的呢?)

    Hot!」

    (中譯 : 我要熱的!)

     我對櫃檯的米飛兔說︰

    「她說她要熱的紅棗茶!」

    「可是我們有加桂圓耶!」Yuffie米飛兔說。

     我又把桂圓講給那位明星美女聽,那明星美女聽了同意的點點頭。

    「總共是三十元!」Penny微笑說。

    Thirthy dollars!」我翻譯給那位明星美女聽。

     明星美女從錢包裡掏出了三個十元的硬幣給米飛兔,米飛兔收下了錢,向那位明星美女簡單說Thank you

     然後Penny開始製作熱紅棗茶,我也回座到騎樓的小圓桌前的咖啡椅上看桌上的蘋果日報,然後不一會兒,有一隻細緻的手,端了一杯奶茶放在小圓桌上,我的目光從報紙抬頭移到站在我面前的美女,那位明星的美女笑盈盈的說:

    Thanks you to help me to translate,this cup of tea with milk ask you drink.

    (中譯 : 謝謝你幫我翻譯!這杯奶茶請你喝!)

    OhThanks!」

    (中譯 : 哦!謝謝!)

     然後她對我點點頭,說:

    May I sit here?」

    (中譯 : 我可以坐這裡嗎?)

    SureWhy not?」

    (中譯 : 哦!可以!當然可以!)

     我點點頭,然後起身以紳士的禮貌上,為她拉開椅子,請她入座。

     我坐了下來,對她冒昧的問 :

    Excuse meladybut I think you are not local?」

    (中譯 : 小姐!恕我冒昧請問,妳應該不是本地人?)

     那位明星美女搖搖頭,說:

    I am not I am from souel。」

    (中譯 : 我不是!我來自韓國首爾。)

    Souel?」

    (中譯 : 韓國首爾…?)

    Ummndon’t you believe it?」她回答。

    (中譯 : 嗯…你不太相信?)

    Oh noI am just very surpuised!」

    (中譯 : 哦!不,我只是感到驚訝!)

    Ha, Are all of the Taiwan people feel surprised?」

    (中譯 : 呵!台灣人都是這樣感到驚訝嗎?)

    Oh not,Basically the Taiwan people are very warmOld Chinese saying:『Have companion to come from after,don’t also enjoy』!」我笑著說。

     (中譯 : 哦,不是的!基本上台灣人是很熱情的!中國有句話叫:『有朋自遠方來』!)

    「…?」她不解,似乎不大懂我的意思。

    Our friends,visiting us from far-away, were hospitably welcome.」我用最簡單的意思講解給她聽。

    (中譯 : 哦!它的意思是朋友從遠方來,我們都很熱情的歡迎!)

    Well ,Taiwanese are very warm!」

    (中譯 : 嗯,台灣人很熱情!)

    Yes,that’s right!」

    (中譯 : 呵!這就是台灣人的真性情!)

    I see…」

    (中譯 : 原來如此…)

    And youare you local person?」

    (中譯 : 你呢?是這裡的人?)

    Yes, I live nearly in here, but I come back for vacation.

    (中譯 : 是的!我住這附近!不過我是回來度假。)

    VacationDon’t you live in Kaohsiung?」她問。

    (中譯 : 度假?你不住高雄?)

    I completed my college and master degree in the UK, and then I got a stable job in London.It’s been more than 10 years since I went to England.」我說。

    (中譯 : 我大學在英國唸書,唸到修完碩士學分,在倫敦有一份固定的工作!所以算一算我在英國也待了十年的時間…)

    I see!」她點點頭。

    (中譯 : 原來如此!)

    what about youAre you travel in Taiwan or business?」我問。

    〈中譯 : 那妳呢?來台灣是出差?還是觀光?〉

    Both!」她說,然後啜了一口熱桂圓紅棗。

    (中譯 : 都有吧!)

    Are you Media worker?」

    (中譯 : 妳是媒體工作者嗎?)

     她搖搖頭。

    You’re an writeraren’t you?」我問。

    (中譯 : 該不會妳是作家吧?)

    Hado you hope so?」她笑了一笑。

    (中譯 : 呵!你希望我是嗎?)

    Not at allit is the person can’t the looks be likeit’s difficult to explain!」

    (中譯 : 不一定!人不可貌像,海水不可斗量!很難說哦!)

     她笑了,笑的很滿燦爛的,燦爛的像朵滿天星般。

    Selina Kim김영아(Kim Young Ah)」她微笑著,唸了她的英文名字又唸了韓文名字。然後從包包裡取出一本小冊子,打開了小冊子撕了一張空白紙,空白紙上寫了『金英兒김영아(Kim Young Ah)』這個名字。

金英兒,這個名字還滿好聽的!好多年前,我還在台灣的時候,有看過張菲的節目,當時有個韓國來的歌手叫金元萱。而現在韓劇當道,金喜善、金泰希、金素妍等等,然而這位在我面前的美女叫金英兒。

我從我的皮夾裡取出了我的名片給他,可惜她看不懂中文字,所幸我名片上寫Summer Hsia

「Your name is SummerCool!」

 我點頭對她微笑,然後伸出手來對她握手說︰

Summer Hsianice to meet you and I look forward to seeing you again!」

(中譯 : 妳好!我是夏天,第一次見面!請多多指教!)

Selina Kimnice to meet you too.」她臉上掛著微笑,也握住我的手對著我說。

(中譯 : 你也好!Selina Kim,也請多多指教!)

 然後我們就這樣的聊開了,直到聊到雙方的茶都喝完了,我們看了時間也相當晚了,才起身準備告別。我跟英兒相約明天這個時間,再來茶爾思碰頭,換我請她喝杯茶,她也同意。然後她向我道別轉身離開,在路口招了輛計程車,進車前還回頭對我揮揮手微笑,我也揮手微笑向她道別,目送她搭著計程車離去,消失在街頭。

 我也向茶爾思的一群年輕活力的弟弟妹妹們揮手道別,返回住處休息。

 

   

      【未完…待續】

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 葉岡 的頭像
    葉岡

    ஐ 光陰隧道 ஐ ◎葉岡

    葉岡 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()